Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Bonjour à tous,

Sujet délicat aujourd'hui en cette période de Brexit, avec la liste des mots d'origine anglo-saxonne se terminant par -ER, et que nos glossaires de référence ont francisé en admettant une terminaison en -EUR.

Bien évidemment, tous les mots anglais ne sont pas admissibles à cette règle.

Le tableau suivant liste l'ensemble des mots recensés se terminant par -EUR, dérivant d'un nom anglais en -ER. Vous pouvez donc jouer tous ces mots sans le U:

6 lettres7 lettres8 lettres9 lettres10 lettres
bikeur (se)
bipeur
loseur (se)
mixeur (se)
pageur
boomeur
brokeur
cutteur
dealeur (se)
driveur
hackeur (se)
joggeur (se)
leadeur (se)
rippeur
rockeur (se)
rolleur (se)
shakeur
skateur (se)
snipeur
tagueur (se) (tagger)
tradeur (se)
woofeur
boosteur
choppeur
clippeur
clubbeur (se)
crackeur (se)
crooneur
cruiseur
drummeur (se)
flippeur
freezeur
hurdleur (se)
manageur (se)
pointeur (se)
sampleur
scanneur
scooteur
scrapeur
skippeur (se)
steppeur
désigneur (se)
packageur
pulloveur
reporteur
rewriteur
sprinteur (se)
squatteur (se)
thrilleur

bookmakeur
bulldozeur
jet-setteur
motopaveur
supporteur

 

Vous noterez d'emblée qu'il manque quelques têtes d'affiche. Je pense en particulier à des mots comme speaker, pacemaker ou encore loader.

Vous remarquerez le seul mot irrégulier de la liste: tagger qui se mue en tagueur.

Avant de voir en détail la liste des mots ne pouvant s'allonger d'un U, je vous propose d'essayer de trouver quelques pistes pour se tromper le moins possible.

Tout d'abord, il est important de bien faire attention à la prononciation. Seuls les mots se terminant phonétiquement en "-œr" (prononcez "EUR") sont susceptibles de cette transformation. Nous laissons ainsi de côté des mots comme gangster,  holster, starter qui se prononcent "-er " (prononcez "ÈRE"). Le meilleur exemple est le rajout sur crooner mais pas sur coroner (on prononce "croon-œr" et coron-"er").

Il est important également de savoir que cette règle ne s'applique qu'aux noms d'origine anglaise. Aucun ajout possible sur les mots issus notamment du germanique comme führer ou gauleiter.

On remarque que parmi les quelques termes de navigation ou de pêche, seuls cruiseur, skippeur et clippeur acceptent le rajout du U, contrairement à outrigger, schooner, drifter, steamer, trimmer, liner, racer.

La terminaison en -ster est bien souvent prononcé "-er". Vous remarquerez cependant que boosteur est accepté avec le U.

Un seul vêtement dans notre liste, le curieux pulloveur qui se distingue donc de bloomer, knicker, spencer, sweater ou blazer. Vous noterez que bomber et bombeur sont deux mots différents (le bomber est un blouson, le bombeur utilise une bombe de peinture).

Règle compliquée pour la terminaison en -OVER. Seul pull-over admet le rajout du U, mais il en perd son trait d'union!  Vous noterez que crossover et turn-over (ou turnover) ne se francisent pas.

Attention également au bookmakeur qui se démarque du pacemaker.

 

 

Voici donc la liste des mots d'origine anglaise se terminant en -ER (qui se prononcent "-œr"), qui ne se transforment pas en -EUR (entre parenthèses, l'éventuel rajout avec un U):

9: crossover, outrigger, pacemaker, retriever, spinnaker, sprinkler, traveller, trickster. Je mentionne également ici le tentant hamburger (de Hamburg).

8: eye-liner, outsider, schooner, streamer (rétameurs), stripper, teen-ager ou teenager, turn-over ou turnover.

7: blender, bloomer, boulder (doubleur ou doublure), clinker, cluster (cultures), drifter, flutter, hipster, knicker, speaker, spencer, steamer (étameurs, étamures, rameutés), sticker, sweater, tracker, trimmer, tweeter.

6: blazer, boiler, dogger, dumper, feeder, jigger, kipper, loader (roulade), looser, master (mateurs, matures), musher (humérus, humeurs), putter, ranger (narguer), soccer, teaser

5: after (fauter), flyer, liner, miler (limeur), racer (arcure, curare), riser (rieurs), rover (ouvrer, rouvre, verrou).

 

Vous noterez que loseur est admis, alors que looser reste sans U. La raison est qu'en anglais, on écrit bien "loser"; looser n'est pas correct, c'est une erreur de francisation.

Vous noterez enfin la présence de tweeter (qui est un haut-parleur comme précisé par PM59 dans cet article).

Bonne journée à tous.

Pierrotb

 

LES MOTS ANGLAIS EN -ER FRANCISÉS EN -EURLES MOTS ANGLAIS EN -ER FRANCISÉS EN -EUR
Tag(s) : #Thématique
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :